No exact translation found for الرقابة التقديرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الرقابة التقديرية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al mismo tiempo, la OSSI tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno de Marruecos se había comprometido a resolver esta situación lo antes posible.
    وفي الوقت ذاته، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع التقدير التزام حكومة المغرب بحل هذا الوضع في المستقبل القريب.
  • Dos cuestiones atinentes al ACNUR se relacionan con esa recomendación: el Comité de Supervisión y la calificación de la auditoría interna.
    وهناك مسألتان في إطار المفوضية تتصلان بتلك التوصية، هما مسألة: لجنة الرقابة ومسألة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات.
  • Por tanto, la OSSI estimaría estos recursos y los presentaría como extrapresupuestarios en relación con el presupuesto en cifras brutas, lo cual permitiría consignar una estimación global de los recursos disponibles a la OSSI.
    لذا، ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدير تلك الموارد وتقديمها على أنها من الموارد الخارجة عن الميزانية فيما يتعلق بالميزانية الإجمالية، مما يسمح بتوفير تقدير إجمالي للموارد المتاحة للمكتب.
  • La OSSI agradece profundamente la cooperación brindada durante la realización del presente examen por las administraciones militares y civiles y por los funcionarios sobre el terreno y en Nueva York.
    ويقدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيما تقدير التعاون التي أبدته الإدارة العسكرية والمدنية والموظفون العاملون في الميدان وفي المقر بنيويورك أثناء إجراء الاستعراض.
  • La OSSI aprecia en lo que valen los constantes esfuerzos llevados a cabo por el ACNUR para abordar este problema, pero en la actualidad los registros de activos del ACNUR todavía no son totalmente fidedignos.
    ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للجهود المستمرة التي تبذلها المفوضية لمعالجة هذه المسألة ولكن لا يمكن حتى الآن الاعتماد على سجلات أصول المفوضية اعتماداً تاماً.
  • La OSSI reconoce que el equipo del proyecto ha estado trabajando para resolver este problema, pero los resultados obtenidos hasta la fecha no son satisfactorios.
    ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره لما يبذله الفريق المعني بمشروع تجديد نظم الإدارة من جهود لحل هذا المشكل بيد أن النتائج التي أسفرت عنها تلك الجهود ليست مرضية حتى الآن.
  • La OSSI reconoce que el ACNUR es muy consciente de que el éxito de una operación depende de que se disponga de niveles apropiados de personal y de expertos que puedan desplegarse en el momento oportuno, y de que el personal pueda trabajar con una continuidad razonable.
    يعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره لإدراك المفوضية أتم الإدراك أن نجاح عملية ما يعتمد على وجود العدد الكافي من الموظفين والخبراء الذين يمكن نشرهم في الوقت المناسب، كما يعتمد على ضمان مستوى معقول من الاستمرارية على صعيد الموظفين.
  • La OSSI reconoce la labor ya realizada por el ACNUR en la preparación de directrices e instrumentos para una gestión basada en los resultados que permita potenciar la capacidad del ACNUR de evaluar y supervisar la repercusión de sus actividades clave e informar al respecto.
    يعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للعمل الذي أنجزته المفوضية حتى الآن فيما يتعلق بوضع مبادئ توجيهية وأدوات للإدارة القائمة على النتائج بغية تعزيز قدرة المفوضية على تقييم ورصد الآثار المترتبة على الأنشطة الأساسية وتقديم تقارير بشأنها.
  • La Oficina de Servicios de Supervisión Interna agradece la cooperación que le dispensó el Departamento, tanto en la Sede como sobre el terreno, y el presente informe incluye las observaciones que presentó el 5 de diciembre de 2005 en relación con una versión preliminar del informe.
    ويقدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيما تقدير التعاون الذي أبدته الإدارة تجاهه، سواء على صعيد المقر أو في الميدان، وترد في هذا التقرير تعليقات الإدارة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 على نسخة من مشروع التقرير.
  • En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
    وفي رده على أحد الأسئلة المطروحة قال لا ينبغي إصدار ملزمة منقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ولكن التقديرات المنقحة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي سوف تشكل استكمالا للمستوى العام للموارد التي ينبغي إتاحتها للمكتب.